| |||||
"TBD"表示不確定
在郵件中,我們會經常收到對方的自定義設置“不確定、待定”的回復,表示對方對于此狀況表示不確定,需要待定。所以不要以為是咱們的中文拼音“聽不懂”的音譯哦~
TBD=to be determined=待確認,待定
一般在商業場合表示某一事件的某些細節尚未決定。
例:
The exact date for returning to the office is TBD.
到單位上班的具體時間待定。
"TGIF"表示什么?
gif大家應該都知道是動圖吧,那老外掛在嘴邊的“TGIF”又是什么呢?它其實是“Thank God It's Friday”的縮寫,表示“感謝上帝,周五啦!”,使用頻率非常高。然而今天還不是周五暫時用不上~
例:
TGIF, I can't wait for the weekend.
感謝老天,周五啦!我都等不及過周末了。
"XYZ"表示什么?
如果有老外朋友跟你聊天的時候,突然說“XYZ”,你們可千萬不要以為他在背“字母表”哦~“XYZ”是“eXamine Your Zipper”的縮略形式,有兩層含義:第一個就是字面意思,“檢查一下你的拉鏈”;第二層意思引申為:“做好一切必要準備,可以行動了”。
例:
Hey, man,XYZ !
嘿,伙計,準備行動!
"NRN"表示什么?
NRN是No Reply Necessary的縮寫,表示:不用回復。所以,以后再收到帶NRN的郵件,可別再傻傻地給對方回復了,免得被人笑話連NRN是什么意思都不懂。
例:
This is a work email.NRN.
這是工作郵件,不必回復。
|
|||||
- 發表評論
-
- 最新評論 進入詳細評論頁>>